No exact translation found for سلطة الأمن العام

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سلطة الأمن العام

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Certains des membres de ces organisations non gouvernementales japonaises ont été arrêtés par les services de sécurité publique chinois à cause de leurs activités illégales, et ont été expulsés.
    وبعض أعضاء تلك المنظمات غير الحكومية اليابانية اعتقلتهم وطردتهم سلطات الأمن العام الصينية بسبب أنشطتهم غير القانونية.
  • Il est temps qu'un meilleur équilibre soit instauré entre les pouvoirs du Conseil de sécurité et ceux de l'Assemblée générale.
    لقد آن الأوان لتحقيق توازن أكبر بين سلطات مجلس الأمن وسلطات الجمعية العامة.
  • En mars 2000, M. Zheng a été condamné par les autorités publiques de Hubei chargées de la sécurité à une peine d'un mois de détention pour être allé à Beijing dans le but d'y provoquer des troubles et de perturber l'ordre public.
    وفي شهر آذار/مارس 2000، حكمت عليه سلطات الأمن العام في هوبَي بالسجن شهراً لذهابه إلى بيجينغ بنية إثارة البلبلة والإخلال بالنظام العام.
  • En décembre 2000, il a, conformément à la loi, été placé en détention administrative pendant quinze jours par les autorités de Hubei chargées de la sécurité publique pour avoir une nouvelle fois porté atteinte à l'ordre public.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، حبسته سلطات الأمن العام في هوبَي، طبقاً للقانون، قيد الحجز الإداري لمدة 15 يوماً لإقدامه مجدداً على الإخلال بالنظام العام.
  • Pour notre part, au Salvador, nous sommes en train de déployer des efforts qui ont conduit à une réduction de la criminalité et des meurtres perpétrés par ces groupes par le biais d'actions conjointes impliquant les autorités de sécurité publique, le système judicaire et l'autorité législative.
    وفيما يتعلق بالسلفادور، فنحن نبذل جهوداً أفضت إلى انخفاض أنشطة الجريمة والقتل التي ترتكبها تلك العصابات من خلال العمل المشترك، بما في ذلك سلطات الأمن العام لدينا، والنظام القضائي والسلطة التشريعية.
  • a) Les autorités chargées de la sécurité publique ont, conformément à la loi, enquêté sur ces actes délictueux − utilisation d'une secte pour organiser un défilé de manifestants et pour troubler l'ordre public − et ont saisi plus de 200 brochures et 44 CD-ROM sur le Falun Gong au domicile des Zheng.
    (أ) وقامت سلطات الأمن العام، طبقاً لأحكام القانون، بالتحقيق في هذه الأفعال الإجرامية - أي استعمال طائفة دينية لتنظيم مظاهرة والإخلال بالنظام العام - وبحجز ما يزيد عن 200 مطبوعة و44 قرصاً مضغوطاً بشأن فالون غونغ في منزل السيد جنغ.
  • Le 20 mai 2004, les autorités chargées de la sécurité publique ont placé M. Zheng en détention pénale parce qu'il était soupçonné d'avoir utilisé une secte pour entraver l'application des lois; le 29 juin, le bureau du procureur du district de Huangzhou a ordonné son arrestation et, le 16 novembre, il a engagé des poursuites pénales devant le tribunal de district.
    وفي 20 أيار/مايو 2004، احتجزت سلطات الأمن العام السيد جنغ في السجن للاشتباه في استعماله طائفة دينية بهدف إعاقة إنفاذ القانون؛ وفي 29 حزيران/يونيه، فتح وكيل نيابة إقليم هوانغجو تحقيقاً جنائياً في المحكمة الإقليمية.
  • L'orientation générale des décisions de justice interprétant ces actes normatifs a consisté à affirmer la politique constitutionnelle de protection de la main-d'œuvre et la primauté des pouvoirs réglementaires dans les affaires où des travailleurs se trouvaient exposés à des conditions de travail tendant à donner lieu à une exploitation.
    ويقع على كاهل إدارة القرارات القضائية التي تفسر هذه القوانين واللوائح إقرار السياسة الدستورية لحماية العمال وأولوية سلطة الأمن العام في الحالات التي يتعرض فيها العمال إلى ظروف عمل تؤدي إلى استغلالهم.
  • Les autorités allemandes responsables de la sécurité du public ont lutté avec succès contre la prostitution forcée et la traite des êtres humains avant et après la Coupe du monde dans le cadre d'une coopération étroite entre l'Office fédéral des affaires pénales et les départements de police des Länder d'une part, et des partenaires internationaux de l'autre.
    وقد اضطلعت سلطات الأمن العام الألمانية، على نحو فعال، بالتصدي للبغاء الاضطراري والاتجار بالأشخاص أثناء مباريات كأس العالم، وذلك من خلال التعاون الوثيق بين المكتب الجنائي الاتحادي وإدارات شرطة الأقاليم، من ناحية أولى، ومع الشركاء الدوليين، من ناحية ثانية.
  • La Sûreté générale, l'Administration des douanes et les Forces armées libanaises, en tant qu'autorités chargées de la sécurité des frontières, sont représentées dans le port de Beyrouth.
    وتوجد في مرفأ بيروت سلطات الحدود التالية: الأمن العام والجمارك العامة والجيش اللبناني.